28.1.2009 | 21:29
Nś fékk ég kjįnahroll
Ķ Kastljósi įšan var fulltrśi frį ,,Neyšarstjórn kvenna".
Hśn lżsti žeirri skošun sinni aš žvķ fjįrmagni sem til skiptanna er eigi aš vera skipt ,,jafnt į milli kvennamįlefna og karlamįlefna". Spyrillinn greinilega įttaši sig ekki į hvaš var veriš aš tala um og baš um nįnari skżringar.
Jś..svaraši fulltrśinn...t.d. velferšarmįlefni og įlver. Žaš mįtti skilja hana sem svo aš įlver vęru karlamįlefni og viš vęrum aš eyša svo grķšarlegum peningum ķ aš kynna stórišjukosti hér į landi aš žaš bitnaši į kvennamįlefnum einsog velferšarmįlum.
Žaš er eflaust eitt einhverjum tugum milljóna į įri hverju til žess aš kynna fjįrfestingarkosti hér į landi fyrir śtlendingum. Hvort sem er įlverum eša öšrum kostum. Viš eyšum hundrušum milljarša į įri hverju ķ velferšarmįlefni. Skv. žessum rökum ęttum viš aš stórauka framlagiš til kynningar eša skera nišur framlög til velferšarmįla nišur ķ nįnast ekki neitt. Svona til aš gęta jafnvęgis į milli ,,karlaįhugamįla" og ,,kvennaįhugamįla".
En kannski meinti hśn aš viš eyšum svo miklum peningum ķ byggingu raforkuvera og įlvera aš žaš er ekkert eftir til aš eyša ķ ,,kvennamįlefnin". Žvķ er til aš svara aš viš eyšum ekki krónu ķ byggingu įlvera. Žaš eru śtlendingar sem gera žaš. Viš eyšum heldur ekki krónu til byggingar raforkuvera. Žaš eru śtlendingar sem lįna okkur fyrir žvķ og tekjurnar sem viš höfum af įlverinu greiša svo nišur lįniš fyrir raforkuverinu. Žaš er ss. ekki tekin króna frį ,,kvennamįlefnunum" til žess aš greiša fyrir žessi ,,karlaįhugamįl".
En hvernig žetta tvennt tengist, eša hvernig eitt śtilokar annaš skil ég engan vegin.
Eša žį aš annaš sé kvennamįlefni og hitt karlamįlefni ? Hver įkvaš žaš ? Meš kvaša rökum ?
En žaš ętti hver mešalgreindur einstaklingur aš skilja aš okkur er naušsynlegt aš fį hingaš erlenda fjįrfestingu. Bęši ķ stórišju og öšru. Žaš eykur tekjur žjóšarbśsins sem rķkiš skattleggur sķšan og stęrstum hluta žeirra skatttekna sem žannig veršur til er variš til velferšarmįlefna. M.ö.o, annaš vinnur meš hinu en er ekki śtilokandi.
En svo fór hśn yfir ķ annaš og śtskżrši fyrir okkur sjónvarpsįhorfendum aš konur komist ekki ķ toppstöšur og hafa lęgri laun en karlar vegna žess aš žęr séu ekki tilbśnar til žess aš vinna 50 til 60 tķma vinnuviku. Žvķ yrši aš breyta žeim kröfum sem geršar eru til ęšstu stjórnenda ķ fyrirtękjum og stofnunum svo konur hefšu meiri įhuga į žessum störfum.
Hśn vill ss. minnka kröfurnar. Viš erum einmitt aš uppgötva žaš žessar vikurnar aš viš höfum gert of miklar kröfur til žessa fólks. Akkśrat.
Hitt viršist alveg fara fram hjį henni aš e.t.v. er launamunurinn žį fullkomlega ešlilegur og engin įstęša til žess aš grķpa til ašgerša til žess aš neyša konur ķ störf sem žęr hafa bara engann įhuga į.
Eša vill hśn kannski bara launin? Ég skil žaš vel. Ég vęri alveg til ķ hęrri laun. Eša bara laun yfirleitt.
Flokkur: Stjórnmįl og samfélag | Facebook
Um bloggiš
Magnús Birgisson
Fęrsluflokkar
Heimsóknir
Flettingar
- Ķ dag (23.11.): 0
- Sl. sólarhring:
- Sl. viku:
- Frį upphafi: 0
Annaš
- Innlit ķ dag: 0
- Innlit sl. viku:
- Gestir ķ dag: 0
- IP-tölur ķ dag: 0
Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.